200两马蹄金:中英文化工技术合同(含指定原料章节)
本帖最后由 22222 于 2023-11-24 10:15 编辑请问谁有化工技术转让合同范本,包括投产后几年内使用指定关键原料章节的,英文的最好。
化工工艺包转让合同中对催化剂和添加剂指定供应商及使用年限内不得变更厂家,这章节如何来拟定合同内容 ,英文的最好。
谢谢大家。
{:1110_549:} {:1110_560:} 你用CHATGPT试试能不能出一份合同,再自己修改修改 {:1110_549:} {:1110_549:}
这个帖子不回对不起自己!我想我是一天也不能离开马后炮化工。 Chemical Technology Transfer AgreementThis Agreement is made and entered into this ___ day of ___, 20XX, by and between , a company organized and existing under the laws of , with its principal office located at (hereinafter referred to as "Transferor"), and , a company organized and existing under the laws of , with its principal office located at (hereinafter referred to as "Transferee").RecitalsWHEREAS, Transferor is engaged in the business of , and possesses certain technology, expertise, and know-how in this field;WHEREAS, Transferee desires to obtain and Transferor agrees to transfer the said technology, expertise, and know-how under the terms and conditions set forth herein.AgreementDefinition of Technology: The term "Technology" as used herein shall mean all technical information, including but not limited to, patents, unpatented inventions, designs, processes, formulas, data, know-how, improvements, and trade secrets related to .Transfer of Technology: Transferor hereby agrees to transfer and disclose, and Transferee agrees to accept the Technology as described in Exhibit A attached hereto.Use of Specified Key Raw Materials: a. Transferee agrees to use certain key raw materials specified by Transferor (the “Specified Raw Materials”) for a period of years post commencement of production. b. The list of Specified Raw Materials and their suppliers shall be as outlined in Exhibit B attached hereto. c. Transferee shall not substitute the Specified Raw Materials with alternative materials without the prior written consent of Transferor.Confidentiality: Transferee shall maintain strict confidentiality of the Technology and shall not disclose any part of it to third parties without prior written consent of Transferor.Term and Termination: This Agreement shall be effective from the date of execution and shall continue in full force and effect for a period of years unless terminated earlier as provided herein.Governing Law and Dispute Resolution: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of . Any disputes arising out of this Agreement shall be settled by arbitration in in accordance with the rules of .IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written. F-22 发表于 2023-11-24 13:49
Chemical Technology Transfer AgreementThis Agreement is made and entered into this ___ day of ___, ...
谢谢,请问有 工艺包转让合同中对“对催化剂和添加剂指定供应商及使用年限内不得变更厂家”相关描述的条款和内容吗 ,谢谢。
{:1110_549:} {:1110_555:} {:1110_550:}
页:
[1]